2009-11-06
ポーランド人と付き合うとできる動物占い。
先日、ブログBar Mlecznyのaikoさん夫妻が遊びにきました。
夜遅くまで盛り上がって楽しかったし、
ポー語中心の会話で久しぶりに集中ヒアリングを実践した感じ!

そんな会話の中で気になったこと・・・
aiko氏の旦那さんが妻のことを「kotek(コーテック)」と呼んでいた!つまり・・・

いやね、これは別にノロケてるんではなくて、
ポーランドではごくごく普通にパートナーのことを動物にして呼ぶんですよね。
しかしカップルによって呼び名は様々。
ちなみに我が家は「Miśiaczek(ミシャーチェック)=くま」が主流。
アメリカだったら「ハニー」とか「ベイビー」とか甘ったるくて、こしょばくて、
とてもじゃないけど真似できませんが、動物の場合は割りとすんなりと洗脳されました。
他にも「myszka(ミシカ)=ねずみさん」やら「ptaszek(プタシェック)=小鳥さん」など
なかなか可愛らしい呼び名をよく耳にします。
どういう経緯でその名に落ち着くのかは謎ですが、やはり相手のイメージなんでしょうか。
ただ日本人の感覚からしたら、どうにも受け入れがたい名前で呼び合ってるカップルも。
例えば・・・
kurczak(クルチャック)=鶏
żabka(ジャブカ)=蛙
そして極めつけはrobaczek(ロバチェック)=小虫・・・
ま、愛があればいいんですけどね、芋虫でもなんでも。
ポーランド人と付き合うと、もれなく動物にたとえてもらえます。
姉。
〜おまけ〜 夫妻の愛息子、太郎くん。

「え?僕はどう見ても犬ですけど・・・」
=======================
ブログランキング参加中。
本当の動物占いでは「虎」です。アネゴ肌 ・・・らしい。


更新の励みです!ありがとうございます!
=======================
夜遅くまで盛り上がって楽しかったし、
ポー語中心の会話で久しぶりに集中ヒアリングを実践した感じ!

そんな会話の中で気になったこと・・・
aiko氏の旦那さんが妻のことを「kotek(コーテック)」と呼んでいた!つまり・・・

いやね、これは別にノロケてるんではなくて、
ポーランドではごくごく普通にパートナーのことを動物にして呼ぶんですよね。
しかしカップルによって呼び名は様々。
ちなみに我が家は「Miśiaczek(ミシャーチェック)=くま」が主流。
アメリカだったら「ハニー」とか「ベイビー」とか甘ったるくて、こしょばくて、
とてもじゃないけど真似できませんが、動物の場合は割りとすんなりと洗脳されました。
他にも「myszka(ミシカ)=ねずみさん」やら「ptaszek(プタシェック)=小鳥さん」など
なかなか可愛らしい呼び名をよく耳にします。
どういう経緯でその名に落ち着くのかは謎ですが、やはり相手のイメージなんでしょうか。
ただ日本人の感覚からしたら、どうにも受け入れがたい名前で呼び合ってるカップルも。
例えば・・・
kurczak(クルチャック)=鶏
żabka(ジャブカ)=蛙
そして極めつけはrobaczek(ロバチェック)=小虫・・・
ま、愛があればいいんですけどね、芋虫でもなんでも。
ポーランド人と付き合うと、もれなく動物にたとえてもらえます。
姉。
〜おまけ〜 夫妻の愛息子、太郎くん。

「え?僕はどう見ても犬ですけど・・・」
=======================
ブログランキング参加中。
本当の動物占いでは「虎」です。アネゴ肌 ・・・らしい。

更新の励みです!ありがとうございます!
=======================


